ÇhældÇhælde

Se også Ìhæld (subst.), Çhælde (verb.), hald (subst.), halde (subst.)

Ìhælde

verb. _ h欷/hæl·/hæl/Áhæ¬(·) (K 4.6, K 1.3) alm.; hÉ÷l Vends; hæ÷l Læsø; hɬ· NVJy; he¬·/he¬/hel·/hel (K 4.6, K 1.3) Him´S, Ommers (±V), MØJy (±SV), Djurs´NV, Samsø. _ præs.: ´er (K 6.2). _ præt.: ´t alm.; hÉl÷tj/hɬtj (K 1.5) Vends, Læsø; h欧t/hɬ§t (med samme vokal som i inf.) Vestjy (K 1.6). _ ptc.: (med samme vokal og slutkonsonanter som i præt.:) hæ¬t/hɬtj/helt etc. (jf. K 4.7) Vestjy, Sønderjy, SØJy; h欶t/hɬ¶tj/hel¶t etc. (jf. K 4.7) Østjy (dog helt $Vorning). _ generelt: ordet anvendes ofte i tryktabsforb. og mister da evt. længde, stød og acc.2.

[jf. vestnordisk hella (men såvel i udtale som bøjning næsten sammenfaldet med Çhælde, jf. vestnordisk halla)]

1) = stille, holde i skrå stilling [spor. nord for rigsgrænsen] ka do ¡hɬ· è ¡kå¿r = kan du hælde karret?. $Torsted. do mo e§t h欷 dæ úr øwèr æ ¡kje¬·ªram· = du må ikke læne dig ud over kilderammen (dvs. brøndkanten). $Vroue. vre¶ wa hans Yww, / få Maas hæld¶t æ Pæ¶l, så han moold ål få nyww = vredt var hans (dvs. Jes Kibæks) øje, for Mads hældede (forsigtigt) (brændevins)pæglen, så han målte alt for nøje. PæØwles.JyVV.24.

 Næste betydning

2) = lade (vædske etc.) løbe, flyde ud (af beholder) [alm. nord for rigsgrænsen; syn.: skænke x, øse x] de ku ¡æ§ ¡hjælp å hæ¬ få ¡möj¶ ¡wañ¶ ¡o¿, så blöw a ¡öÏ jo få ¡tøñ¶ = det kunne ikke hjælpe at hælde for meget vand på (under brygningen), så blev øllet for tyndt. $Give. de ¡slaÛ·rèr i ¡pi·ven, do mo ha hæ¬t ¡ow¶ = det "snorker" i piben, du må have (pibesovsen) hældt af. $Tved. (jf. Ìaf 21:) e ¡mjæÏk æ ¡awªhæ¬t = Mælken er (hældt) helt (ud) af Mejerispanden; e ¡spañ æ ¡awªhæ¬t = Vandspanden er tømt. Sundeved. (ironisk:) Ja, du er en tæt Pot å held not i (= en tæt potte at hælde noget i), dvs. (risikabel) at betro noget til. AarbAarh.1930.138. (talemåder:) hwa dær eñtj ¡hÉls, dÉ¿r eñtj ¡spels = hvor der ikke hældes, der ikke spildes (jf. handle 1). JMJens.Vend.250. hon É blöwn hæ¬tj å jæn¶ håç¿j å i ina·n = hun er bleven hældt af en hånd og i en anden, siges om den, der er blevet særdeles sparet, omhyggelig behandlet. $Hellum. \ faste forb. med adv. el. præp.forb.: hælde ¡om = hælde frem og tilbage [spredt nord for rigsgrænsen] hɬ ¡nÒj ¡åm¶ = hælde noget fra en beholder i en anden og tilbage igen, fx kaffe fra kanden i en kop for at gøre kaffen stærkere, el. fra en kop i en anden for at køle den. $Torsted. _ hælde ¡op = skænke, servere; sætte til side (til senere brug) [spor. nord for rigsgrænsen] hɬ ¡nÒj ¡òp = hælde noget (mælk, suppe, også kartofler) i et fad ¨ fx på middagsbordet ¨ (eller) i et fad, for at der kan samles fløde (etc.). $Torsted. hæld en let åp te æ kat = hæld en smule (mælk) op til katten. $Vroue. æ ¡mjaÏk ¨¡de blæw ¡åpªhæ¬t i ¡fa·r å ¡ne¿rªsat ar è ¡kjå¬èr = Mælken (som skulle kærnes) det blev hældt op i Fade og sat ned ¨ i Kælderen. $Vodder. _ hælde ¡ud = smide ud, væk [spor. afhjemlet] hæl de suwr mjÉlk uk = hæld dét sure mælk ud!. AEsp.VO. (overført:) mæ et stue Puf i Ryggen bløw Moten helt uj = med et stort puf i ryggen blev Morten smidt ud. Thomaskjær.H.8. _ hælde ¡i sig = drikke voldsomt, bælge [spor. afhjemlet] sikke haj hælt i sæ = (sikke han) drak. AEsp.VO. \ faste forb. med subst. (etc.): hælde vand (ud) af ørerne (el. lign.) = være åndsfraværende, passiv, from etc. [spor. nord for rigsgrænsen] "står du der og hælder vandet af dine øren (= hælder vand ud af ørerne)", siges spøgende, hvis en ung mand står og falder i tanker eller venter på sin pige. $Hundslund. han stow¶ o hæ¬t æ wañ¶ a hans ø·rèr = (han) stod andægtig lyttende. $Agger. _ hælde vandet fra kartoflerne. a) = lade vandet, pisse [spredt nord for rigsgrænsen] Ska vi ¡no í hæld e ¡Vand fra è Kan¡tøflèr, ¡inden vi gær ¡ind = Skal vi nu ikke pisse, inden vi går ind? (Jeg antager at Testiklerne skal gøre det ud for Kartoflerne). HostrupD.II.2.27. _ b) = græde. *$Rise. _ hælde lagen fra kødet. hæ¬ la·©èn frå tjÒt = forblommet udtryk for at lade vandet. *$Hellum.

 Forrige betydning

3) (upersonligt:) det hælder (vand etc.) ned = det øsregner [spredt i NVJy, NJy´S, MVJy´N og Sydjy´S, spor. i øvrige Østjy og i Sønderjy] De hæll Waann nir, søhn en sku trow, dæ wa en Waantap øwwer = det øsregnede, så man skulle tro, der var en hel skypumpe (oven) over. AarbMors.1926.98. \ (hertil:) hældende vand = øsregn. et ¡hældènd ¡Vand¶ = et hældende Vand, som når man hælder Vand af en Spand. *HostrupD.II.3.151. *Han.

ÇhældÇhælde
Sidens top