![]() | ![]() |
Se også Çfri (verb.), Èfri (verb.), Èfri (verb.), ¢fri (verb.), £fri (interj.), Àfri (interj.), Îfri´ (sms.led)
adj. _ fri¿/frij¶ (K 2.0) alm.; frí (K 2.1) VendsÌ, NVJy, Him´VÇ, MVJy, Sønderjy´V, Rømø mv., SSamsø; fri· Sønderjy´SØ (K 1.1, ± Rømø og Als); fri Als; fræj¶ MØJy´NØ (med tilgrænsende sogne af Djurs), spor. i øvrige Nørrejy; fræj, frej $Fjolde. _ som 1.sms.led: se Îfri´. _ neutr. (jf. K 7.4): frit alm.; også (ældre) fri¿t, frij¶t Samsø; også u.end. SVJy (i betydning 6). _ plur.: u.end.
\ Ìyngre form frij¶; Çyngre form fri¿, frij¶
1) = ledig, ubesat; ubundet; frimodig. Dær æ en fri Ug te Ywl, dvs. en hel Uge, man ikke er gaaet (ind) i og som ikke rører ved (dvs. når helt frem til) Jul. Hards (PKMadsen.Opt.). (talemåde:) Tompe Folk hår djer fri Snak = tosser har deres fri snak (idet ingen tager dem alvorligt). AarbHards.1930.147. å ¡hæn¶s ¡de haÛ wi jo ¡åsè ¡å¬· ¡samèl, ¡di ¡ræñ· jo ¡frit = og høns, det havde vi jo også allesammen; de løb jo frit omkring. $Anholt. Forriderne lod nu (på vej hjem til bryllupsgården) Hestene have "fri fod" (dvs. frit løb, alt hvad de kunne). SØJy. æ bö¿n ær næ·stèn å· frí no åm daw· = børnene er næsten for frie, fripostige nu om dage (pænt for: uartige). $Vroue. _ (substantiveret:) æ ¡hús ªle©¶è ¡he¿l ¡ú te ¡frí = Huset ligger helt ud til (det) fri. $Vodder. _ jf. også på/til fri felt (se Çfelt 2). \ (spec.:) det er ikke fri(t) (for), at (el. lign.) = det kan ikke (helt) nægtes; det er faktisk sådan (modsat hvad man kunne forvente); ofte anvendt uden egentlig betydning, blot som optakt. ¡fry·sèr èÛ? _ de æ ¡we·s ¡itj ¡frí = (fryser det?) _ vist en lille smule. $Torsted. han wa ett fri få å si let bøes ud = han så ligefrem lidt bøs ud (nemlig præsten, der skal til at forhøre en kone om en falsk vielsesattest). ABerntsen.FA.26. de waar ett frí for, te a ku síe, han haad grædt = jeg kunne (da jeg så nærmere til) godt se, han havde grædt. Bloch.VD.61. de æ nåk it ¡rechtè ¡frit, te di it æ ¡go·j ¡vænè = det er nok ikke helt fri for, at de (ikke) er gode venner (dvs. de er nok lidt på kant med hinanden). Alsingerg. _ (ved sammenblanding med Çanden 6.2´6.3:) de æ æ§ så fri¿ añ han li·nè hans få¿è = det er ikke fri for andet end at han ligner sin fader. $Jelling. \ (også) = privat (modsat offentlig) [< rigsmål; spor. afhjemlet] ¡fest gik ¡dæñ¶ dæ ha wo ¡skjæ·µkèr han gik te de ¡fri¿ ¡fatèªkas å ¡dæµ¶ ¡fæk jo da ¡let = Først gik den, der havde været skænker (ved bryllupsfesten), han gik til (dvs. han gik rundt med en tallerken og samlede ind til) den fri fattigkasse (som supplerede kommunens fattighjælp). NSamsø.
Forrige betydning - Næste betydning
2) = fritaget; ledig. Vel han et ha mi Kaffe? Læ ham saa endda blyw frej = vil han ikke have mere kaffe? lad ham så endelig blive fri. SVJy. di ku jo ¡kø·f dæm ¡frí får æ meÏè¡tæ¿r = de (dvs. datidens værnepligtige) kunde jo købe sig fri for Militærtjenesten. $Vodder. æ ¡lañmañ dæñ æ ¡o¬è ªfri· = landmanden, han har aldrig fri. $Øsby. (talemåde, med varianter:) dær ær òlè så stu¿r èn ¡kritj, dær gor i no·n ¡fritj = der er aldrig så stor en krig, der går jo (dvs. uden at der går) nogen fri. JMJens.Vend.248. \ (spec., i leg) = fri for at "stå" / "være den" / blive "fanget" etc. [spredt afhjemlet] Hvis Deltagerne i en Leg ikke kan enes om, hvem der skal være det, kan de tælle til det: ¨ Elle tælle til ti, nu er du fri ¨ den, han peger paa ved Ordet fri, er saa fri for at være det (etc.) Vends. væn vi ¡dæ·è ªstöj, så vå vi ¡fri· = når vi stod der (på Helle, under Leg), så var vi fri. $Bov.
Forrige betydning - Næste betydning
3) = uden omkostninger; uden gæld [spor. afhjemlet] Komu·nèn sku da gi ham fræj¶ Ræj·s å èn Tæ·rskjæl¶ing i hans Låm· = kommunen (der ville af med en subsistensløs) skulle da give ham fri rejse (ud af sognet) og en skilling til mad i lommen. MØJy. Køllen (til maltfremstilling), dæn¶ wè ¡bø©¶t ¡frit (= den var bygget frit), dvs. fælles for hele Byen. MØJy. han ¡sitè ¡frit a hæ Ápæ·µ te æ ¡stæj = han sidder frit og har Penge til Stedet, dvs. han har ingen Gæld på sin Ejendom. ØSønJy. æ fæk tij¶ då·lèr i frij¶ pæ·µ (= jeg fik 10 daler i fri penge), dvs. i ren fortjeneste. $Darum (F.II.801). \ (overført, som adv.) = gerne. de må do ¡frit Ágye = det må du "frit", gerne gøre. *AlsOrdsaml. *RiseH (ØSønJy).
Forrige betydning - Næste betydning
4) = uskyldig, sagesløs [< rigsmål; spor. afhjemlet] ¡de war ¡et så ¡gåt ¨ hañ ku jo ha slowèÛ heñ i¡hjæl, å ¡hon war jo ¡fri¿, de sølè ¡menèsk = det var ikke så godt (nemlig at han fulgte en klog kones råd om heksefordrivelse); han kunne jo have slået hende ihjel, og hun var jo uskyldig, det stakkels menneske. $Tved. Det er jeg godt fri for. Udtryk for at man ikke har haft noget med den sag at gøre. Løgumkloster.
Forrige betydning - Næste betydning
5) = ikke i stand til. ka do gy må·© te de? _ ja, de ka æ saj§t. _ næj do æ frij¶! = kan du gøre mage til det? _ ja, det kan jeg sagtens. _ nej du er fri, dvs. du kan ikke. *$Agger.
6) (som adv.) = hurtigt [spredt i SVJy´V og VSønJy´N; fortrinsvis i ældre kilder] Varde (Tøxen.1698). Frie læv (= frit, løb!) siger man til een, naar Mand Vil bede ham at skynde sig. Mandø (JesRel.1743). do ska læ a ¡hæ·st go ¡nåk så ¡fri¿ ¡te = du skal lade hestene gå nok så frit (dvs. rask) til. $Ål. ¡lisè ¡frí di ¡kåm, kåm di ¡eñ¶ å fæk æn støk ¡smör·ªbrø¿ å ¡kafè å èn ¡pons te æ ¡ka·Ï = Efterhaanden som (egl.: lige så hurtigt, snart) de kom (nemlig Gæsterne ved Bryllup), kom de ind og fik et Stykke Smørrebrød og Kaffe og en Punch til Mandfolkene. $Vodder.
![]() | ![]() |
Sidens top |