![]() | ![]() |
Se også gå (verb.), Çgær (adj.), Ìger (subst.)
subst. _ udtale »kort (med noter), jf. også K 4.9; også (yngre, tidligst i Østjy) gjæ¿r/gjæ¿r (K 4.9) spor. i Nørrejy (i områder med a´ og å´former). _ som 1.sms.led: udtales som grundform (dog med længde i stedet for evt stød). _ genus: stof´plur. alm. (vsa. yngre stof´neutr.); også (yngre) fem./fk. (K 7.2) Vends, MØJy, Samsø (formentlig ved påvirkning fra rigsmål).
\ Ìogså rester af ældre dja¿r DronninglundH´SØ; Çogså gja¿a MØJy (jf. K 4.9); Èkun optegnet (yngre) gæ¿r; ¢dog gjæ¿è/gjæ·è i ´NØ.
= rigsm. gja¿rèn bløw gjæm¶t _ no·èÛ bru©t èn næjst gåµ¶ èn sku brø©, no·èÛ te bå·©neµ å no·èÛ te¶ å løwt ¡pañªka©è å ¡ebeϪskywè mæ = gæren blev gemt _ noget brugte man næste gang man skulle brygge, noget til bagning og noget til at løfte (dvs. hæve) pandekager og æbleskiver med. $Hundslund. Te ¡yw¶l blöw dær kjöbt ¡yw·lªöl, mæn te ¡daw·lè ¡bro©¶ brø©è ¡mo·r ¡si¿l ¡öl o ¡wåñ¶ mæ ¡gja¿r å ¡hommèl = til jul blev der købt juleøl, men til daglig brug bryggede mor selv øl af vand med gær og humle. $Haverslev. når man skulde til at brygge, kunde man sige til Pigen: ¡no ska do ¡uj¶ å bit ¡gja¿r ªpi·© (= nu skal du ud at bytte gær, pige); Gårdene byttede Gær ¨ Når man var færdig med at brygge, stod Gæren i ¡gja·rªpåtèn (= gærpotten) til den næste Gård skulde brygge. Der var Øl over Gæren, som på denne Måde kunde holde sig længe. $NSamsø. Kan a lænn en 2 å 3 (kopper?) gja¿r, siges når man vil låne gjær. Fur (Efterslæt.250). Gæren kunde opbevares i lang Tid ved at blive hældt paa Flasker med lidt Vand øverst, der jævnlig skulde skiftes, eller ved at man smurte den i et tykt Lag paa et Stykke Lærred og lod den tørre. AarbThisted.1945.265. grå gær ¨ var ikke så godt som det, man fik ved næste skumning (af øllet den følgende morgen) denne gang var det hvidt gær; det var meget godt og af en fast konsistens ¨ hvorfor den gode slags gær blev gemt i en krukke. VSønJy. æ ¡ka·ch blöw ¡teªlåw¶èt mæ ¡mjaÏk å ¡gæ¿è; æ ¡gæ¿è ¡de haj· vi fra· ¡brúèñ = kagerne (dvs. sigtebrødene) blev tillavet med mælk og gær; gæret det havde vi fra brygningen. $Vodder. fu¶èr di tå·ßèr æ dröw, å så ska wi ha lawèÛ dröw te¶ æn, de be¡stå¿r a ¡grön¶ªko¿¬ å så gja¿r (ha϶ a ¡grön¶ªko¿¬) de ska potès ¡eñ¶ åjèr æ tåµ· = får, de taber drøvet (jf. Ìdrøv 2), og så skal vi have lavet drøv til den (dvs. fåret); det består af grønkål og gær (halvt af grønkål); det skal puttes ind under tungen. $Ræhr.
![]() | ![]() |
Sidens top |