![]() | ![]() |
Se også buget (adj.), Çbukke (verb.), Èbukke´ (sms.led), buttes (subst.)
verb. _ med sideformen pukke (i betydning 1 og 2). _ bo§k/bok (K 1.4) alm.; pok MØJy´V, Fjends´S. _ præs.: ´er (K 6.2). _ præt. og ptc.: ´et (K 6.1) alm.; (præt. passiv, i betydning 2) *bokkes Sall; *bokkest SVJy.
[< Ìbuk]
1) = stange uden at stikke; støde med panden mod noget (om vædder og gedebuk) [Vestjy (± SVJy´Ø og kun spredt i Fjends´Ø), Han og Him´V, spredt i MØJy´NV og VSønJy (±S), spor. i øvrige Østjy og i SønJy´S; se kort]
![]() | ![]() ![]() |
di wi¬ ræñ· ætèr fålk, bo§k dæm i k嬶 = de (dvs. de gamle væddere) ville løbe efter folk og stange dem omkuld. Thy. Skjoldb.Sl.21. A er da ræj for, te det hiel skal bukk hwerant fordærred, det ilworred Kram = jeg er da bange for, at de (dvs. to væddere, egl. opfattet som stof´neutr.) helt skal stange hinanden fordærvet, sådan noget galsindet pak. Aakj.FB.56. \ (overført, om person) = slå (mv.). buk til ham! = stik ham een! *SVJy. *Him.
Forrige betydning - Næste betydning
2) bukkes, pukkes = stange hinanden, støde pande mod pande; især om væddere og gedebukke [Vestjy (dog kun spredt i SVJy´Ø), Han, NØJy (dog kun spredt i Him´Ø og Ommers), MØJy´SV, spredt i SØJy´N og SønJy´NV; se kort]
![]() | ![]() ![]() |
Vejerlam å gammel vejer (= vædderlam og gamle væddere) vil alti bukkes. Fjends. æ Væjrer bokkes å den jenn stret åer = vædderne bukkede hinanden, og den ene døde af det. Sall. æ kyer wor ett te o styr i daw, de bokkest = køerne var ikke til at styre i dag, de stangede hinanden. SVJy. \ (overført om personer) = strides, slås, toppes [spor. i Han, Him, Thy og MVJy] hañ wa e§t næm¶ å bokès mæj = han var ikke nem at diskutere med. $Tvis.
Forrige betydning - Næste betydning
3) = bedække(s).
3.1) om geder, får [spor. i Østjy og Sønderjy´S] a ¡foa ¡bokè = fåret lader sig bedække. $Fjolde. dæñ ska wi ha ¡bokè (= den skal vi have til buk, siges) om en Ged. $NSamsø. e ¡få· ska Ábokès = Faaret skal til Bukken, Vædderen. $Felsted.
3.2) om kaniner mv. [< Ìbuk 2.2; spor. i Sønderjy´S] den kanin, hund osv. er bukket, dvs. parringen er overstået. SlogsH.
4) = springe op på ryggen af en hest uden brug af stigbøjler mv. *$SSamsø.
![]() | ![]() |
Sidens top |