ja·broderjage

Se også Çhjag (adj.)

jag

subst. _ med sideformen gjav (spor. i Thy´S). _ jaw¶/jaw (K 1.1) alm.; ja¿w Vends, Læsø; jaw $Voldby, $Hostrup; også gjaw¶ $Agger (i betydning 3). _ genus: neutr./fk. (K 7.1)Ì. _ plur.: u.end.

\ Ìspor. også fk. i neutr.´området i forb. ingen jag (jf. betydning 1).

[1586: iau (JakMadsen.87); sideform af uvis opr.]

 Næste betydning

1) = hastværk; hurtighed; travlhed [< jage 1.1´1.2; Nørrejy, spredt i Sønderjy; syn.: Çjagt 1] de ær et få·le Jaw¶, do håe = det er et farligt (dvs. gevaldigt) hastværk, du har. MØJy. dær ær sörn Jaw¶ o ham (= der er sådan (et) jag på ham, over ham), dvs. Travlhed; han iler og jager. Hards (Røjkjær.Opt.). "Det har vel ingen Jaw!" (= intet jag; dvs. det haster vel ikke). Gejlager.H.115. wo pi·© ær e§t nem¶ å sæt jaw¶ í = vor (tjeneste)pige er ikke nem at sætte fart i (dvs. få til at arbejde hurtigt). $Vroue.

 Forrige betydning  -  Næste betydning

2) = hurtig lille tur, smut [< jage 1.2; spor. i Nørrejy] a war èÛ betè jaw¶ hæj·n hos so·rèn = jeg var et lille smut henne hos Søren. $Tved. \ (også) = hurtig handling. Òg¶gen ska ha æ ja¶w mæ båsti ¨ hwa¶ må·n = hestene (jf. øg x) skal have en hurtig omgang med børsten hver morgen. *AEsp.VO.

 Forrige betydning  -  Næste betydning

3) = sæt, ryk i person (pga. forskrækkelse, overraskelse mv.) [< jage 2.2; spredt i Nørrejy; desuden $Aventoft; syn.: gib, Çjagt 2] dè ¡ga¶ èt ¡jaw¶ ¡i ªhen, li· da hon fæk yw ¡å ªham = det gav et sæt i hende, lige da hun fik øje på ham. $Hundslund. (det kan stadig) gi en Gjaw i mæ a Skræk, naar æ ¨ goer forbi æ Skuel (= give et ryk i mig af skræk, når jeg går forbi skolen). HBakgaard.S.28.

 Forrige betydning  -  Næste betydning

4) = stik af smerte [< jage 5; spredt i Nørrejy] (tandpine bevirker tit) æ ¡jaw¶, såm ¡åm¶ te ¡jæn¶ prak æn ¡glöj¶ ¡no¿l ¡eñ¶ i ¡gomær·n = et jag, som om man stak (jf. prikke x) en glødende nål ind i gummerne. $Haverslev. de ¡ga¶ èn ¡jaw¶ i mi ¡læ¿ñ = det gav et jag i min lænd. $Ål. \ (også) = hekseskud. (han) havde faaet en Jaw (Hekseskud) i Ryggen. *Hards.

 Forrige betydning

5) = tilråb (og evt. truende gestus) [< jage 2.1] gij¶ èn gjaw¶ ætèr æ fu¶èr! = giv et jag efter fårene! dvs. kys (= forskræk) dem med et råb! (muligvis forstærket med hurtig, truende armbevægelse). *$Agger.

ja·broderjage
Sidens top