![]() | ![]() |
adv. _ gåt
[opr. neutr.´form af »Çgod]
1) = faktisk, nok [spredt afhjemlet; syn.: godt·nok] A so¶ så gåt, hwa¡dant de jik te = jeg så (så) godt, hvordan det gik til. AEsp.GG.34. A house godt, han saah ¨ = jeg husker nok, (at) han sagde (etc.). Johanne.TSM.3.
Forrige betydning - Næste betydning
2) = gerne [spredt afhjemlet] èn ¡li¿ måt ¡gåt ¡ha let ¡oñèªhoch = en le måtte gerne have lidt »underhug. LBælt. (til spørgsmålet:)"Må jeg komme med?", kunde Svaret lyde: "Ja, det må du godt", aldrig "Det må du gerne". Århus (Dialektstudier.II.249). (sagt under kortspil:) ¡no ka do ¡lisè ¡gåt ¡skriw· ætèr di ¡søstès ¡lø¿n = nu kan du lige så godt skrive efter din søsters løn (dvs. du taber, hvad du end gør). $Vodder.
Forrige betydning - Næste betydning
3) = nemt, sagtens [spredt i Nørrejy, spor. i SønJy] De ku no gåt træf sæ = det kunne nu godt træffe sig (dvs. sagtens ske). NPBjerreg.ÅOmmers.41. æ Klaakk ku gaadt blyw sæjs aa hall syw, ennen æ Høwder ku stees = klokken kunne nemt blive seks, halv syv, inden kreaturerne kunne stedes (dvs. falde til ro). AarbMors.1926.94. wi ku jo ¡gòt wæ komèn ¡gal¶ aªste = vi kunne jo let være kommet galt af sted. $Torsted.
Forrige betydning - Næste betydning
4) ikke (så) godt, ikke for godt = ikke rigtig, knap nok [spredt afhjemlet] a ¡bö¿n di ku ¡æ§ ¡gåt ¡to·l o ¡si¶è ¡o¶èÛ = børnene kunne ikke godt tåle at se på det. $Ål. no ka hun ett godt taal Drikkels = nu kan hun ikke rigtig tåle drikkelse (her: brændevin). And.GildeÌ.15. di haj ¡itj gåt ve å kom dæ¡fra· = de havde ikke let ved at komme derfra. $Øsby. de wa e§t få gåt wi ku hål wos wå·©èn = det var knap nok, vi kunne holde os vågne. Hards. _ (spor. også med adjektivisk form:) de wè ¡e§t èn¡gåµ¶ få ¡gow¶è de wè ¡væk ¡dæ·è te ¡höst = det var ikke engang for godt (dvs. det var endda knap nok), det var væk dér til høst (om vand i lavninger på mark). Hards.
5) godt nok se godt·nok.
![]() | ![]() |
Sidens top |