ÌbringeÈbringe

Se også Ìbringe (subst.), Èbringe (verb.)

Çbringe

verb. _ bre÷µ/breµ·/breµ/Ábreµ(·) (K 1.3). _ præs.: ´er (K 6.2) alm.; ´¶er MØJy, SDjurs, Samsø, samt spor. i Vends og SØJy. _ præt. og ptc.: a) stærk bøjning: braµ¶/braµ (K 1.1) hhv. broµèn MØJy, SSamsø, SØJy, ØSønJy´Ø, spredt i NØJy, Sall og Fjends, spor. i NJy, NVJy og Hards; br念 hhv. broµè DjursÌ, NSamsø; bråµ¶/bråµ (K 1.1) hhv. broµèn Hards´S, SVJy, SønJyØSønJy´Ø); (ptc.) broµèn $Vorning. _ b) svag bøjning: bra©t/bra©§t (K 1.6) hhv. bra©t spredt i NørrejyÇ; bre÷µt hhv. breµ(¶)t Vends (med Læsø)Ç; bråcht hhv. bråcht VSønJy´S; (præt.:) brajt/braj§t spredt i NVJy, MVJy og Him´V (K 1.6); *bra§t Thy´N; breµèt $Vorning; (tryksvagt:) breµèÛ VandfuldH (Krist.JyA.V.300).

\ Ìptc. også broµèÛ Mols (Lyngby.Opt.); Çspor. også broµèn

[vel < rigsmål (i Sønderjy muligvis understøttet af tysk)]

 Næste betydning

1) = rigsm. at bringe er maaske nu i Brug; men i Firserne (dvs. 1880¶erne) mindes jeg kun Brugen af Ordet i Sætningen: wo ¡huçj¶ ka breµ ¡hiÛ¶ = vor hund kan bringe hid (dvs. apportere). $Gosmer. så braµ di jo ¡ma i èn Ágre·fpåt = så bragte de jo Mad i en Grebpotte (dvs. en krukke med hank) til Barselkonen. Als. \ i tryktabsforb.: bringe ¡på = fremskynde. *Vends. _ bringe ¡under = huse, skaffe logi [< tysk unterbringen] di fæk dæm ¡gåt ¡oñèbroµèn Á嬷 = de fik dem alle godt indlogeret. *Als.

 Forrige betydning

2) = give afgrøde, udbytte. dæ è ¡it èt kvorn dæ ¡breµè me·è som ¡tarè = der er ikke en Kornsort, der giver mere end Boghvede. *$Bov.

ÌbringeÈbringe
Sidens top