![]() | ![]() |
verb. _ afvigende 2.led: ´¡teµ¶k $Tved.
[< rigsmål]
1) = overveje, gennemtænke; tage i betragtning, huske på [spredt afhjemlet] de hår di ¡æ§ ¡ræt be¡teñt = det har de ikke ret betænkt, dvs. det var ikke betænksomt gjort af dem. $Give. do mo be¡teµ·k, te han æ ¡itj så ¡stærk = du må huske på, at han ikke er så stærk. $Torsted. do må be¡tæµk dæ ªå· de æ kons ¡let = du må huske på, det (Barnet) er kun lille. $Bov. \ ret betænkt = ved nærmere eftertanke. ræt be¡tæñ¶t ka èn gåt fo¡sto¿ dæm = ret betænkt kan man godt forstå dem. $Hundslund.
Forrige betydning - Næste betydning
2) = tænke gavmildt på, forære [spredt i Nørrejy] a ska be¡teµ·k henèr ¨ mæ èÛ fo·slo¿r å èÛ bedè kon flesk = jeg skal betænke hende (dvs. en tiggerkone) med et fårelår og et bitte korn (dvs. en lille smule) flæsk. Ommers (SprKult.I.183).
3) betænke sig = tænke sig grundigt om, tøve med at træffe beslutning [spredt afhjemlet] æ wÉl be¡teµ·k mæ èn òtès ¡tí = jeg vil betænke mig en otte dages tid (før evt. handel). $Torsted. (talemåde:) Nær æ Bruj betænker sæ, betænker æ Brujgom sæ osse (siges ved Handler, når Sælgeren betænker sig). AarbHards.1930.143. \ have betænkt sig, fået sig betænkt = have truffet (evt. ændret) sin beslutning [spor. i Nørrejy] ha do ¡så fåt dæ be¡tæñt o ¡de vi ¡sna§kèt ¡om¶ = har du besluttet dig mht. det, vi talte om. $Bjerre. han hå be¡teñt sæ = han er kommet på andre tanker. $Torsted.
4)
(ptc.:) betænkt (på). _ a) = færdig med overvejelser, besluttet på handling [spredt i Nørrejy] æ do ¡så be¡teñt ¡po¶ å ¡rÉj·s i ¡må·r = har du så besluttet at rejse i morgen. $Torsted. var (det) saa afgjort en Sag ¨, at hun og jeg aldrig kunne blive "betænkte"? (dvs. besluttet på at blive gift med hinanden). KSkytte.FØ.97. (talemåder, med varianter:) Rask og gesvint, hastig betint (betænkt). HimmerlKjær.1936.212. Snå¿ betent æ snå¿ fåtröt = hurtigt betænkt er hurtigt fortrudt. Fjends (Sgr.II.125). (som adj.:) i betentj ma¶j = en beslutsom mand. AEsp.VO. _ b) = forberedt på, indstillet på [spor. afhjemlet] de kuj haj jo sajt, nær haj wa betentj aapo e = det (at slippe godt fra et arrangeret "uheld") kunne han jo sagtens, når han var forberedt på det. Thise.DP.222. (talemåde:) Man skal altid vær betænkt aa de værst, soj e Mand, da taft han æ Brændvinsflask = man skal altid være forberedt på det værste, sagde manden, da tabte han brændevinsflasken. SJyMSkr.1941.110.![]() | ![]() |
Sidens top |