ingen·tidInger

ingen·ting

subst. _ el. (i to ord) ingen ting. _ afvigende (tryksvagt) 2.sms.led: også ´®teµ NJy, NVJy, spor. i Vest- og Sønderjy.

[NVJy, Sall, Vends´V (±S), spredt i øvrige ØstjyVends´Ø, og kun spor. på Djurs), i MVJy´Ø og i SønJy (dog kun spor. i ´SØ og på Vadehavsøerne), spor. i Vestjy´M og ´S; se kort; syn: ikke (forb. ikke noget), ingen 1.1 (i stof´neutr. intet)]

Tæt afhjemlet

= rigsm.; ofte med udvidelser: ingen verdens ting etc. ¡de ka ¡eµèn®teµ ªgi (= det kan ingenting give, jf. Ìgive 11.4), dvs. det gør intet. $Torsted. ¡ju·lªgaw· ¡de war Ûær ¡eµènªteµ¶, dær ¡he·Û = julegave var der ingenting, der hed (dvs. fik man ikke, i min barndom ca. 1900). $Anholt. dæ·è måst Áenè ¡teµ gå ¡ruñt = der måtte ingenting gå rundt, mellem Jul og Nytår (dvs. man måtte ikke arbejde i helligdagene). $Bov. (spøgende:) ¡eµènªteµ¶ æ wa· eñ èn tyk skyw ¡brø¿ = ingenting (at få) er værre end en tyk skive brød. $Hundslund. (talemåde, om påholdende opskænkning af snaps:) Få¡næ·èn ka de e·ènteµ ro·m, får¡uw·n ma de entj ko·m = forneden (i glasset) kan det ingenting rumme, foroven (hvor glasset vider sig ud) må det (dvs. snapsen) ikke komme. AarbVends.1933.107. \ (også) = meget lidt, "det rene ingenting" [spredt i Nørrejy] han ka bliw· ga϶ æwè ¡eµènªteµ¶ = han kan blive vred over ingenting. $Jelling. a fik æ kjåwt får ¡eµènªteµ¶ = jeg fik det købt for ingenting, dvs. meget billigt. $Vroue. \ et korn ingenting, en smule ingenting = d.s. [spor. i Vends] Mu·r, a hår slawwe mæ! ¨ ò· skij, dæç¶j smål ¡i·nteng¶! = mor, jeg har slået mig! _ åh skidt, den smule ingenting (er da ikke noget at tage sig af). AEsp.VO.

ingen·tidInger
Sidens top