![]() | ![]() |
adv. _ med sideformen inder·ad. _ afvigende (tryksvagt) 2.sms.led: ´®aj $Torsted; ´®ar $Oddense. _ afvigende udtale: inèra $Rise.
1) = ind i (noget) [spredt afhjemlet] går man ud af huset, går man "udad"; når man går ind, går man "indad". SVJy. è ¡da¿r gor ¡eñ¶ªaj i è ¡stòw· (= døren går indad), dvs. lukkes op indad mod stuen. $Torsted. (også, overført:) dje da¿r gor ¡iñ¶ªar (= deres dør går indad), dvs. de er gæstfri. $Vroue. \ faste forb.: gå/slå ¡indad = komme ind i kroppen (om sygdom) [spor. i MØJy] hañ dy·è åw ro·sèn, de slåw ¡eñªaÛ = han døde af (hudsygdommen) rosen, det slog indad. $Hundslund. _ vende ¡indad = sidde på indersiden. (spøgende:) æ ¡gièrªkjör væñèr ¡iñ¶ªar ¨ de sej¶èr o æ ¡iñèrªsi· o æ ¡bi¶en (= gedekødet vender indad, det sidder på indersiden af benet), dvs. de er så magre. *Skautrup.H.I.122.
2) = ind mod (noget) [jf. Ìind 2.1; spor. afhjemlet] han ror ¡eñ¶ªaÛ (dvs. ind mod land). $Ål. ¡o¬· è ¡tåp ska væ ¡iña = alle Toppene skal være (dvs. vende) indad (på et bestemt Lag i Kornlæsset). $Felsted. hun gik in¶ar mæ æ tæ¶è = hun gik indad med tæerne (dvs. med indadvendte fødder). Ejsing.Sallingmålet.101. (talemåde:) do ger ¡eñ¶ªar ætèr è ¡pi©èr (= du går indad efter pigerne), sagdes til (en) Karl, der gik Hælene (på sko mv.) skæve indad. $Vodder. \ faste forb.: pløje ¡indad (mod agerens midte) se pløje x. _ slå ¡indad (= meje ind mod det stående korn) se slå x.
![]() | ![]() |
Sidens top |