ÇhujÇhuje´

Se også Çhuje´ (sms.led)

Ìhuje

verb. _ huj·/hu÷j/huj/Áhuj· (K 1.3). _ præs.: ´er (K 6.2). _ præt. og ptc.: ´et (K 6.1) alm. (dog med tilkomst af stød i ptc. i Vends, MØJy´S, $Lejrskov, SønJy´SV).

 Næste betydning

1) = rigsm. (råbe, skrige; hyle, hvine, tude) [spredt i Nørrejy (hyppigst afhjemlet fra Thy´S, Hards og SVJy), spor. i Sønderjy] De gamle brugte ikke ordet (råbe) i deres ungdom; da sagde man huj·, huje, råbe højt. Skautrup.H.II.40. di hu·jæ å hwÉ·lt, så mæ ku hø·r dæm låntj hæn = de hujede og skreg (jf. hvælle), så man kunne høre dem langt væk. Vends. Hon hujè sæ snå¿ hon si¶èr en Huñ¶ = hun hviner, så snart hun ser en hund. SyJy. nær Kåel å Pigger ku kom sammel i Kåel´ helder Piegkammer, så gik ed sko løs mæ Hujen å Skrolen å no foskrækkeli Snak = når karle og piger kunne komme sammen i karle´ eller pigekammre, så gik det sgu løs med hujen og skrålen og noget forskrækkelig snak. HimmerlKjær.1952.268. hwes dæñ ¡hujèÛ så ¡trowèÛ di, dær wi¬ bliw ¡deÛsªfa¬¶ i fa¡mil¶ièn = hvis den (dvs. en hund) tudede, så troede de, der ville blive dødsfald i familien. $Tved. (vbs., overført:) de wa li· mæ Hujen å Skri·gen, a de slaw te = det var lige med nød og næppe, at det slog til. MØJy. \ huje ad/efter/på = kalde på; råbe for at få fat i noget [spor. på Mors og i MVJy] ka do huj· atèr æ fålk te oñèn = kan du kalde på folkene til unden (dvs. kalde dem ind til middagsmad). $Vroue. a hå·Û olè så snå¿t drokèn æt, fa·r a ga mæ te o huj· a§tèr æ ¡wañ·ªspañ¶ = jeg havde aldrig så snart drukket det (dvs. noget ildesmagende), før jeg gav mig til at råbe efter vandspanden. Bjerre. \ (muligvis opr. imp.:) wet do huj¶ dæ, do kat! = vil du huj dig (dvs. væk med dig, ud med dig), du kat! *$Hellum. (muligvis ved sammenblanding med høde:) haçj blöw huj¶è u = han blev jaget ud i en fart. *$Hellum.

 Forrige betydning

2) = lege, feste larmende; støje [spor. i SønJy] huj· = støje, om legende Børn og om voksne, der holder Fest ¨ ¡så·n som di ¡hujèt (sådan som de (da) hujede). $Vodder. "Gudjawten, Marri! ska vi tu hui e Javden?" "Ja, Hans, æ ha saamind aalle faat mæ en Dands e Dav" = godaften, Marie! skal vi to huje i aften? _ ja, Hans, jeg har såmænd ikke fået mig en dans i dag (på Mikkelsmarkedet i Tønder). DrøhsesAlm.1884.2. ¡Vodèn ha do da ¡huj¶èt. Dit ¡Hå¶r æ jo ¡jet ¡Fer¶l = Hvorledes har du dog hujet (været vild, tumlet dig). Dit Hår er jo ganske sammenfiltret. HostrupD.II.1.157. \ huje med pigerne = gantes, fjase med pigerne [spor. i SønJy]

ÇhujÇhuje´
Sidens top