hagl·bøssehaglende

hagle

verb. _ (l/Ï K 4.8:) haw·l/hawl (K 1.3) NørrejyÌ, VSønJyÇ; håw·l/Áhåw·l (K 1.3) øvrige SønderjyÈ. _ præs.: ´er (K 6.2). _ præt. og ptc.: ´et (K 6.1) Djurs¢, MØJy (også hawèlt), Sønderjy£; ´t Nordjy, Vestjy, SVJyÀ, Sundeved.

\ Ìogså håwèÏ $Jelling; Çdog håw·Ï $Løgumkloster, *håw·l Rømø; Èdog Áhaw·l Åbenrå, Sønderborg, sideform i ØSønJy´S; ¢dog ptc. haw¶è¬t $NSamsø; £dog præt. haw·¬, håw·¬ $Vodder; Àogså hawè¬ ´S.

= rigsm. (om vejr; overført om hvad der minder om haglvejr). de hawler saaen te æn et ka kom uden æ daer = det hagler sådan, at man ikke kan komme udenfor en dør. SVJy. Saa daa·nst wi, te Swerin haulæ a wos = så dansede vi, så sveden haglede af os. Djurs. slaw¶wen hawlt ni¶r øw¶wer hæsti = slagene haglede ned over hesten. AEsp.VO. de ¡håw·lè mæ ¡Brø·rèr = Det hagler med Bøder, dvs. Der idømmes mange Bøder. HostrupD.II.2.45. \ faste forb.: hagle ned på (nogen) = kritisere heftigt. jen aa æ gue Slav ¨, hvor di havlet nier o Værdens Bøen = en af den gode slags (bøger), hvor de (dvs. de "hellige") haglede ned på verdens børn. *JCChrist.KPF.11f. _ (fanden) hagleme (ed) [spor. i Vends, Thy og Hards] De passer Fanden haw¶lemæ et¶, så møj¶ hår a sjæt _ hun ska öw¶erlöw· hinde Mand¶ = det passer fanden galeme ikke, så meget har jeg set, (at) hun skal overleve sin mand. HPHansen.KF.II.17.

hagl·bøssehaglende
Sidens top