Ìganne | gannelig |
Se også Ìganne (subst.)
verb. _ (n/ñ K 4.4:) gañ· _ bøjning: ´er ´et ´et (K 6.2, K 6.1) alm.; (ptc.) gañ¶èt $Darum.
[muligvis beslægtet med norsk gana (= glane, stirre)]
1) = lægge mærke til; iagttage; oftest i nægtende sætning [Hards´SV, SVJy´NV; se kort]
![]() | Tæt afhjemlet |
JBloch.1807. a gannet æ et saa nyw = jeg lagde ikke så nøje mærke til det. Hards. "Gannet do dæn mand, dæ soed deer?" "næj, a loe eet mærk te ham = gannede du den mand, der sad der? nej, jeg lagde ikke mærke til ham. SVJy.
Forrige betydning - Næste betydning
2) = fatte, forstå [spor. i Hards´SV og SVJy´NV] a ganner et et ret, at han waar saa syk = jeg fattede det ikke rigtigt, at han var så syg. Hards. a gañèÛ et hwa du så· (= jeg gannede ikke, hvad du sagde), dvs. fik ikke fat på, hørte det ikke rigtig. Holmsland (Røjkjær.Opt.).
Forrige betydning - Næste betydning
3) = besøge, kigge indenfor (hos bekendte eller en syg) [spredt i Thy´S og på Mors] KAagaard.Thye.243. ka do et li·© gañ· hær¡åm¶ (= kan du ikke lige ganne herom), dvs. kigge hen i aften, til kaffe fx. HundborgH. "Gan innen æ Daer" = kig inden for døren (dvs. kig indenfor). RefsH. A ska hen aa ganne te ham = jeg skal hen og see til ham el. besøge ham. Mors (Schade.ca.1820).
4) = vogte, passe, tilse dyr [spredt i MØJy´NØ, spor. i NVJy og NDjurs] A ska hjem aa ganne te mi Høuder = jeg skal hjem og se til mine Høveder (dvs. kreaturer). Schade.63. gan· te æ höw·Ûèr = se til (kreaturerne) om de er sunde og friske. HassingH (Thy; Lyngby.Opt.). Di har en hjohdreng te å gann foeren = de har en hyrdedreng til at vogte fårene. MØJy.
Ìganne | gannelig |
| Sidens top | |