Ìfatfatning

Se også Ìfat (adj.)

Çfat

adv. _ fat

[vist < nedertysk fat (kriegen), altså egl. subst. beslægtet med fatte 1]

= rigsm.; kun i tryktabsforb. få/have/tage ¡fat. (da konen blev dårligere) kam Jæns i Tånker òm¶, te de war ka¡skji il¡liwwal bæjjst å fo fat i Dògtodn = kom Jens i tanker om, at det måske alligevel var bedst at få fat i doktoren. AEsp.GG.54. så fæ·r di nåk en ¡anèn e·n ªfat = så får De nok fat i en anden (til at give oplysninger). Angel. en sku såm· sind låndt hæn, indn en ku fo fat o en Tæk¶mand = man skulle sommetider langt bort, inden man kunne få fat på en tækkemand. HPHansen.JP.23. ¡veñ¶èr dæñ haj ¡gåt ¡fat ¡roñ¶èn ¡om¶ = når den havde godt fat rundt om (om Hjulringen, der sættes på Vognhjulet). $Vodder. Dæ war æn sæm¶, dæ tow fat i Ja§kobs trÒj· = der var et søm, der greb fat i Jakobs trøje. Kvolsgaard.F.86. (overført:) ¡de fæk hañ ves ¡etj re©ti ¡fat ¡o¿ = det opfattede han vist ikke rigtig. $Bjerre. \ (også, overført) = (gå/være) i gang med (el. lign.) [spredt afhjemlet] Brakmarken skul plÒwwes å harres ¨ for å wær fare te å ta fat, nær HøbjÉrringen sat eç¶j = brakmarken skulle pløjes og harves, for at (man kunne) være færdige til at tage fat, når høbjærgningen satte ind. AEsp.GG.14. vi sku ha ¡fat o è ¡muèrdnªsysèÏ = vi skal i gang med morgenarbejdet. $Fjolde. han ¡hå¿è ålti så manè ¡konstèr ¡fat = han har altid så mange kunster for. $Hundslund. Så snå¿r di o·µ hai fåt såwèÛ u¿Û ætèr nöj¶sli·©stå·wèn, to i nöj¶ gå·Ûbasèr fat = så snart de unge havde fået sovet ud efter nytårslegestuen, begyndte de nye »gadebasser (på deres funktion). NPBjerreg.Ommers.5. (også om arbejdsiver i alm.:) Jow Met, den Ti da laahr vi aa ta fat = jo, Mette, dengang lærte vi at bestille noget. Johanne.TND.3.

Ìfatfatning
Sidens top