far·lamfarlig·dan

farlig

adj. _ (l/Ï K 4.8:) få·lè alm. i Nørrejy; også fò·lè Vends; fa·lè/Áfa·lè (K 1.9) Sønderjy. _ neutr. (i prædikativ stilling efter være, sj. som adv.): få·lèt MØJy (±N), Djurs´S. _ forstærkende form: få·lèstè $Vroue; *faaleste MØJy. _ afvigende udtale (oftest i betydning 1, formentlig < rigsmål): fa·rli, far·li Nørrejy (spor. også få·rli, få·lè; i NVJy også få·rli©); far·lè, fa·rlè Sønderjy´V.

A. som adj.

 Næste betydning

1) = rigsm. (forbundet med fare) [vist < rigsmål; spredt afhjemlet] "Rør ett ved den lied’ Knyw, bette Isak, den er altfor faarlig for en bette Dreng" = rør ikke ved den lede kniv, lille Isak, den er alt for farlig for en lille dreng. Aakj.GJB.22. I må í go úr å de tynd· I¶s, de è få fa·(r)lè = I må ikke gå ud på den tynde is, det er for farligt. HostrupD.II.1.117.

 Forrige betydning  -  Næste betydning

2) = ud over det almindelige (positivt el. negativt); usædvanlig; voldsom; forfærdelig, gevaldigt. de Ér É fò·lè tykèn, Ér¶ åpå dæçj¶ kow¶ = det er en farlig (mægtig) tykkelse, (der) er på den ko = den er mægtig tyk. $Hellum. ¡de æ nu ¡få·lè ªba¿r = det er nogle særlig dygtige el. særlig begavede el. særlig uvorne børn. $Torsted. hon snakked aa low, saa de wa faahlet = hun snakkede og lo, så det var farligt. JKattrup.JJS.7. Mon Påstèn it snå¿èt kom¶è, de æ da¶ èn få·Ïè Ti¿ de wå·rèr i Daw¶ = mon posten ikke snart kommer, det er da en forfærdelig tid, det varer i dag. MØJy. de æ ¡få·Ïèt så ¡moÛè do ¡æ, ¡pas ¡Ïet ¡å¿, ¡howªmòÛ ste fo ¡fa¬¶ = det er svært, saa overmodig du er, pas lidt paa: Hovmod staar for Fald. $Gosmer. Det er en faale Howwed, der sejer o den Dræng! = det er et usædvanlig godt hoved, der sidder på den dreng. Hards. de è· ¡da¶ èn ¡fa·Ïè ¡vañ¶, vi ha ¡haj¶ i som¶èr = det er da usædvanlig meget regn, vi har haft i sommer. $Vodder. (ironisk:) haj beller sæ wes e¶j, haj er i fò·le Kò¶l = han bilder sig vist ind, han er en farlig karl. AEsp.GG.23. (talemåde, med varianter:) Han wa en fåle kål ´ godaw! (= han var en farlig karl ´ goddag!) brugtes om en som selv mente, at han var en farlig karl, dvs. dygtig til noget, men som ikke rigtig svarede dertil. Ommers.

 Forrige betydning  -  Næste betydning

3) = vanskelig, indviklet; oftest i forb. ikke så farlig [spredt i NVJy, desuden $Hostrup] (Om rensning af korn med et sold:) ¡de´w¶a jo ítj så ¡få·rli© _ ja´¡ja, de wa såmèn ¡få·rli© nåk = det var jo ikke så vanskeligt _ ja, ja, det var såmænd vanskeligt nok. $Torsted. De èr ¡í så ¡fa·rlè å ¡gje·t de ¡Gjetèls = det er ikke så vanskeligt at gætte den gåde. HostrupD.II.1.118.

 Forrige betydning  -  Næste betydning

4) ikke så farlig = ikke så vel, skidt. håñ æ ¡eñt så ¡få·Ïè (= han er ikke så farlig) _ om en syg: han er temmelig sløj. *$NSamsø. Naar en Mand var alvorlig syg hedder det: De ent saa faaele med ham = Det er ikke saa farlig (godt) med ham. *NSamsø. vårn setè han ¡væ èt? _ de æ Áitj så Áfa·lè, han kañ Ái¬ å Ávåñlè få èt ªte å slå ¡te = hvordan sidder han ved det (dvs. hvordan klarer han det økonomisk)? _ det er ikke så godt, han kan knap og nap få det til at slå til. *$Rise.

B. som adv.

 Forrige betydning  -  Næste betydning

5) = voldsomt, gevaldigt. ¡å¿ som ¡a¬· ¡teµ¶ hå fòr¡añ·rèÛ sæ _ ¡ja· så ¡få·lè = åh, som alting har forandret sig _ ja, så voldsomt. Thy. Da folk ¨ spurgte ham, om det gjorde ondt (da han skar sin tå af), svarede Hans: "Aa ett saa faale i æ føstning, men ilaw a kaam ind te æ malle, saa ga’et jo en slem svirp (= åh, ikke så voldsomt i begyndelsen, men da jeg kom ind til marven, så gav det jo et slemt svirp). Frifelt.SG.48.

 Forrige betydning

6) = overmåde voldsomt (anvendt forstærkende foran adj. og adv.). de æ så ¡møj¶ ¡få·lè ¡gu¶è = det er ganske overmåde godt. $Torsted. hun ær så møj¶ få·lè ¡byªsy¶k = hun er så frygtelig syg for (dvs. forhippet på) at komme i byen. $Vroue. wa dæ ¡manè i ¡kjerk i ¡daw¶? _ ¡it så ¡få·Ïè ªmanè = var der mange i kirke i dag? _ ikke så voldsomt mange. $Gosmer. "A er fåle kyw å et" (= meget ked af det), var et af de stærkeste Udtryk for Sorg. Sulkjær.Arnborg.58.

far·lamfarlig·dan
Sidens top