![]() | ![]() |
Se også Çdrile (verb.)
verb. _ (l/Ï K 4.8:) dri·l/drij·l (K 2.0). _ præs.: ´er (K 6.2) alm.; dril¶ SVJy, SønJy´N. _ præt. og ptc.: ´t alm.; ´è $Voldby; dri·¬ hhv. dri¶¬ SVJy, SønJy´N (dog ptc. dri·lèt $Vodder).
[jf. Ìdril og ODS. III.drille]
1) = bore med drilbor, især ved klinkning af lervarer mv. [spredt i Østjy og NVJy, spor. i øvrige Vestjy og i SønJy´N] dri·Ï æn hwol i en faÛ = drile et hul i et fad, ved klinkning. $Jelling. Do plæjer jo ¨ å driel å klengk Faed å Krokker = du plejer jo at drile og klinke fade og krukker. HimmerlKjær.1951.35. de skulle drile i en egestolpe, til de fik ild. Krist.JyA.I.78. (drengene) fek dri·lèt ¡gaf ªí èm = fik boret hul i dem (dvs. lommeknivene, hos smeden). $Vodder. _ (spec.:) For en Sekkerheis Skyld vel a driel en ind (= vil jeg drile den ind, nemlig et klyster el. lign. med peber for at få skub i hest, der ikke vil gå). NAsbæk.P.10. \ (overført) = dreje rundt. ær do e§t snå¿r fær·di(©) mæ¶ å sli·v dæn hjøli så èn ka blyw frí får¶ å sto å dri·l roñt o dæn¶ ¡sli·vªsti¶èñ = er du ikke snart færdig med at slibe den le, så man kan blive fri for at stå og dreje rundt på den slibesten (dvs. dreje slibestenen rundt). *$Vroue.
Forrige betydning - Næste betydning
2) = save. a dri·¬t å dri·¬t mæ æ saw· i de ho·r træ¿ orèn å kom i¡gjem¶èl è = jeg drilede med saven i det hårde træ uden at komme igennem det. *$Vroue. \ (overført) = spille dårligt, "file" på musikinstrument, især violin og (mund)harmonika [spredt i Nord- og Midtjy] haj stor oltir å drilær på dæ¶j Fjò¶l = han står altid og filer på den violin. Vends. Kunde en ¨ af de tilstedeværende drile lidt paa en Harmonika eller file paa en Fjol (til en dans), var det jo ovenud godt. Odgaard.F.61. spel kañ han et, men han kañ da dril æn Stø¶k = spille kan ikke, men han kan drile et stykke. Hards (Røjkjær.Opt.).
3) = parre sig (om ænder). *Sall (F.).
![]() | ![]() |
Sidens top |