![]() | ![]() |
subst. _ dro·v/dro·ß/dro·b (K 4.3) alm. i Nørrejy; drå·ß Vends´N; drò·b, drò·ß $Læsø; dro·f (vsa. dro·v) Hards´SV, Sydjy, spor. i Sall; drå·f/Ádrå·f (K 1.9) Sønderjy; drå·b $Fjolde. _ genus: fem./fk. (K 7.2) alm.; også neutr. (i betydning 2) $Fjolde. _ plur.: ´er (K 6.2) alm. i NørrejyÌ; dråvè $Voldby; *dròvèr SønderhaldH (MØJy; F.); drovèr $Darum; dråvè(r) VSønJy (±S, jf. K 4.3); dråfè(r) VSønJy´S, Haderslev, Åbenrå, Sundeved og Angel (de to sidstnævnte iflg. F.); drå·fè/Ádrå·fè (K 1.9) øvrige SønJy.
\ Ìdog har dro·f plur. dro·vè(r)
[syn.: dryp 3]
= rigsm. æ ¡dråvèr vår èn ¡aÏ· ¡låµ· = dråberne (dvs. regndråberne) var en alen lange. $Vodder. Hvis man til et kaffegilde syntes, at man egentlig var velforsynet, men alligevel blev budt på mere kaffe, ville man tit sige "Tak _ mæn ¡ba·rè ¡lij· ¡fæm·tèn ¡dro·bèr ¡åw·st i ¡kåpèn = Jatak, men kun lige femten dråber øverst i koppen. $Haverslev. (om medicin givet som dråber:) Doktoren skrev en Recept paa "Drover" for at du skulde komme dig. ThitJens.JyH.70. \ (også) = slat, tår [spor. afhjemlet] "ve do ha mie Kaffe"? ´ "Ja Tak, men et svaa møj, kons en bette Drov (= men ikke svært meget, kun en lille dråbe). Him. \ faste forb.: klare/stærke dråber = brændevin [spor. i Østjy´M] _ slå dråber = regne, småregne [spor. i Vestjy]
![]() | ![]() |
Sidens top |