ÌdolÈdol

Se også Ìdol (subst.), Èdol (adj.)

Çdol

adj. _ (l/Ï K 4.8:) dål¶ alm.; dòl¶ Vends (dog d嬶 $Tolstrup), Læsø; d嬶 $Vroue, GaltenH (MØJy´N); dol¶ $Vejrum; doaÏ $Fjolde. _ plur.: dò·l Vends (dog dòlèr $Tise); dåÏ $Gosmer.

[formentlig < middelnedertysk dol (= overmodig, hovmodig); jf. norsk dialekt doll (= køn, indtagende og lign.)]

 Næste betydning

1) = køn, smuk; pæn, net (i tøjet); yndefuld, stadselig; især om børn og unge kvinder [Vends (dog kun spredt afhjemlet i ´S), Læsø, spredt i NØJy, MØJy (±S), Fjends og på Samsø, spor. i øvrige Nørrejy og i SSlesv; se kort]

Tæt afhjemlet
Spredt afhjemlet

Ribe (TerpagerÌ.ca.1700). så møj i då’l bettæ Dræng = så meget (dvs. rigtig) en køn lille dreng. Vends. havde en Kvinde næt¶e sæ (pyntet sig), saa kunde man spørge: Hu ska du hæn¶ _ du æ så dål¶ = hvor skal du hen, du er så net. Hards (HPHansen.GD.III.145). ¡næj ¡doal ¡da schut du ha ¡siè mæ i min ¡oµ ªda·w ¡da vår æ dæñ ¡doalèst ¡kviñ i ¡fjå·¬ ¡såvn = nej, smuk! så skulle du have set mig i mine unge dage, da var jeg den smukkeste kvinde i Fjolde sogn. $Fjolde. en "dol" (smuk) Vise. Hancke.S.68. no daal (pæn) Brød = noget pænt smørrebrød. Gaardboe.FV.292. de va så møj dål i ver = det var så meget smukt i Vejret (dvs. det var smukt vejr). Grønb.Opt.193. \ (overført, som adv.) = temmelig stor; ret meget. i dål¶ slat sokker = en pænt stor mængde sukker. *AEsp.VO.

 Forrige betydning

2) = god, rar, elskværdig; især om børn [MØJy´SØ; se kort]

Tæt afhjemlet

Min Bedstemor har jeg hørt sige: "Du er en dol Dreng, du skal have et Stykke Sukker". HadsH. Saaen en gjæv bette Pieg, rejti et "daal" Baaen dæ ku go aa lieg mæ sæ sjel = sådan en gæv lille pige, rigtig et rart barn, der kunne gå og lege med sig selv. HadsH. en dol (god) Regn, om Sommeren efter en Tørkeperiode. HadsH. _ (substantiveret, ironisk:) da ¡æ ¡do¶ èn ¡då϶, ¡ve¬tè do di ¡brow¶ès ¡kafè = da er du en rar en, vælter du din Broders Kaffe. $Gosmer.

ÌdolÈdol
Sidens top